$1730
o que levar de prenda para bingo,Surpreendendo Toda a Rede, Hostess Bonita e Fãs Competem em Jogos Online, Transformando Cada Partida em um Show de Habilidade e Dedicação..Do lado dos índios, o balanço final talvez seja de avaliação ainda mais árdua, uma vez que a cultura dominante tende a analisar as coisas sob sua ótica particular. Com certeza, foi uma experiência impactante para os povos indígenas, mas, no contato com o branco, a anulação de sua índole vital, de sua visão de mundo e de sua cultura — cujos elementos, quando preservados, eram adaptados e traduzidos sempre para servir ao propósito da cristianização — talvez tenham sido perdas mais importantes do que os supostos benefícios recebidos. Muito se têm aplaudido as igrejas, a estatuária, a música e as outras artes de que foram autores ou coautores, mas, uma vez que nenhuma tradição se arraigou entre eles que pudesse evoluir independentemente a partir do modelo inaciano quando as missões foram extintas, talvez seja procedente o argumento de que o indígena, com exceções notadas, não passou de uma tábua rasa nas mãos dos religiosos. Mesmo assim, se registraram muitas declarações de índios protestando veementemente quando as missões foram extintas, acusando os reis da Espanha e Portugal de não saberem o que havia custado erguer aquelas comunidades e o quanto estavam apegados a elas, numa postura que era o perfeito oposto da sustentada no início do processo missioneiro, quando geralmente as reduções eram vistas mais como locais de cativeiro dissimulado. Vale a pena transcrever o testemunho de Auguste de Saint-Hilaire, que em passando pela província do Rio Grande do Sul em 1820, época em que os povoados locais já estavam em ruínas, registrou: ''"Entre os índios, vi apenas uma mulher que viveu sob o governo dos jesuítas, e ela pronuncia o nome de jesuítas com profundo respeito; porém muitos guaranis se lembram de haver ouvido seus pais ou avós falar deles, dizendo que, quando esses religiosos administravam a região, foi o tempo da felicidade".'',Para a TAR, a produção de redes e associações surge da relação de mobilidade estabelecida entre os atores humanos e não humanos que se dá na convergência dos novos meios de sociabilidade que aparecem com a cultura digital, como por exemplo as redes sociais e as comunidades virtuais. A noção de tradução é o conceito-chave para este método, pois designa a apropriação singular que cada ator faz da rede e na rede..
o que levar de prenda para bingo,Surpreendendo Toda a Rede, Hostess Bonita e Fãs Competem em Jogos Online, Transformando Cada Partida em um Show de Habilidade e Dedicação..Do lado dos índios, o balanço final talvez seja de avaliação ainda mais árdua, uma vez que a cultura dominante tende a analisar as coisas sob sua ótica particular. Com certeza, foi uma experiência impactante para os povos indígenas, mas, no contato com o branco, a anulação de sua índole vital, de sua visão de mundo e de sua cultura — cujos elementos, quando preservados, eram adaptados e traduzidos sempre para servir ao propósito da cristianização — talvez tenham sido perdas mais importantes do que os supostos benefícios recebidos. Muito se têm aplaudido as igrejas, a estatuária, a música e as outras artes de que foram autores ou coautores, mas, uma vez que nenhuma tradição se arraigou entre eles que pudesse evoluir independentemente a partir do modelo inaciano quando as missões foram extintas, talvez seja procedente o argumento de que o indígena, com exceções notadas, não passou de uma tábua rasa nas mãos dos religiosos. Mesmo assim, se registraram muitas declarações de índios protestando veementemente quando as missões foram extintas, acusando os reis da Espanha e Portugal de não saberem o que havia custado erguer aquelas comunidades e o quanto estavam apegados a elas, numa postura que era o perfeito oposto da sustentada no início do processo missioneiro, quando geralmente as reduções eram vistas mais como locais de cativeiro dissimulado. Vale a pena transcrever o testemunho de Auguste de Saint-Hilaire, que em passando pela província do Rio Grande do Sul em 1820, época em que os povoados locais já estavam em ruínas, registrou: ''"Entre os índios, vi apenas uma mulher que viveu sob o governo dos jesuítas, e ela pronuncia o nome de jesuítas com profundo respeito; porém muitos guaranis se lembram de haver ouvido seus pais ou avós falar deles, dizendo que, quando esses religiosos administravam a região, foi o tempo da felicidade".'',Para a TAR, a produção de redes e associações surge da relação de mobilidade estabelecida entre os atores humanos e não humanos que se dá na convergência dos novos meios de sociabilidade que aparecem com a cultura digital, como por exemplo as redes sociais e as comunidades virtuais. A noção de tradução é o conceito-chave para este método, pois designa a apropriação singular que cada ator faz da rede e na rede..